Ipanema Lounge

by Frances Livings

supported by
/
1.
JARDIN D'HIVER Je voudrais du soleil vert Des dentelles et des théières Des photos de bord de mer Dans mon jardin d'hiver Je voudrais de la lumière Comme en Nouvelle-Angleterre Je veux changer d'atmosphère Dans mon jardin d'hiver Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre Les années passent, qu'il est loin l'âge tendre Nul ne peut nous entendre Je voudrais du Fred Astaire Revoir un Latécoère Je voudrais toujours te plaire Dans mon jardin d'hiver Je veux déjeuner par terre Comme au long des golfes clairs T'embrasser les yeux ouverts Dans mon jardin d'hiver Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre Les années passent, qu'il est loin l'âge tendre Nul ne peut nous entendre
2.
04:45
DINDI Sky, so vast is the sky, with far away clouds just wandering by. Where do they go? Oh, I don't know, I don't know. Wind that speaks to the leaves, telling stories that no one believes, stories of love belong to you and to me ~ Oh Dindi, if I only had words I would say all the beautiful things that I see when you're with me, oh my Dindi Oh Dindi, like the song of the wind in the trees, that's how my heart is singing, Dindi happy Dindi, when you're with me I love you more each day, yes I do, yes I do, I'd let you go away if you take me with you Don't you know, Dindi, I'd be running and searching for you like a river that can't find the sea That would be me without you my Dindi
3.
WATERS OF MARCH A stick a stone it's the end of the road the rest of the stump a little alone A sliver of glass it is life, it’s the sun it is night, it is death it's a trap, it's a gun The oak when it blooms a fox in the brush the knot in the wood the song of the thrush The wood of the wind, a cliff, a fall a scratch, a lump it is nothing - at all It’s the wind blowing free it’s the end of a slope it’s a beam, it's a void it's a hunch, it's a hope And the riverbank talks of the waters of March it's the end of the strain it's the joy in your heart The foot, the ground the flesh and the bone the beat of the road a slingshot stone A fish, a flash a silvery glow a fight, a bet the range of the bow The bed of the well the end of the line the dismay in the face it's a loss, it's a find A spear, a spike a point, a nail a drip, a drop the end of the tale A truckload of bricks in the soft morning light the shot of a gun in the dead of the night A mile, a must a thrust, a bump It’s a girl, it's a rhyme it's the cold, it's the mumps The plan of the house the body in bed and the car that got stuck it's the mud, it's the mud A float, a drift a flight, a wing a hawk, a quail the promise of spring And the riverbank talks of the waters of March it’s the promise of life it's the joy in your heart A snake, a stick it is John, it is Joe it's a thorn in your hand and a cut on your toe A point, a grain a bee, a bite a blink, a buzzard the sudden stroke of night A pin, a needle a sting, a pain a snail, a riddle a weep, a stain A pass in the mountains A horse and a mule in the distance the shelves rode three shadows of blue And the riverbank talks of the waters of March it’s the promise of life in your heart, in your heart A stick, a stone the end of the load the rest of the stump a lonesome road A sliver of glass a life and the sun a knife, a death the end of the run And the riverbank talks of the waters of march it's the end of all strain it's the joy in your heart
4.
DANSEZ MAINTENANT Dansez maintenant Tout l'été les pieds nus dans le sable Dansez maintenant Et jetez vos ennuis dans les vagues Qui dansent, balancent, au gré du vent sale Dansez maintenant Tout l'été aimez-vous sur le sable Dansez maintenant Tout l'été vous serez des cigales Qui dansent, balancent, au gré du vent léger Quand l'hiver sera venu vous prendre au dépourvu Vous danserez main dans la main En attendant l'été prochain Dansez maintenant Tout l'été aimez-vous sur le sable Dansez maintenant Tout l'été vous serez des cigales Qui dansent, balancent, au gré du vent léger Quand l'hiver sera venu vous prendre au dépourvu Vous danserez main dans la main En attendant l'été prochain Dansez maintenant Tout l'été les pieds nus dans le sable Dansez maintenant Et jetez vos ennuis dans les vagues Qui dansent, balancent, au gré du vent salé
5.
ONE NOTE SAMBA This is just a little samba, built upon a single note Other notes are bound to follow but the root is still that note Now this new one is the consequence of the one we've just been through as I'm bound to be the unavoidable consequence of you There’s so many people who can talk and talk and talk and just say nothing, or nearly nothing I have used up all the scale I know and at the end I've come to nothing, or nearly no-thing So I come back to my first note, as I must come back to you I will pour into that one note all the love I feel for you Anyone who wants the whole show, Re Mi Fa So La Ti Do He will find himself with no show, better play the note you know!
6.
04:25
AGANJÚ Te esperei na lua crescer Ví cadeira boa sentei Espirrei na tua gripei Por ficar ao léo resfriei Você me agradou me acertou Me miseravou, me aqueceu Me rasgou a roupa e valeu E jurou conversas de deus Aganjú Aganjú Aganjú Quem sabe a labuta quitar Sabe o trabalho que dá Batalhar o pão e trazer Para a casa o sobreviver Encontrei na rua a questão Cem por cento a falta de chão Vou rezar prá nunca perder Essa estrutura que é você
7.
TELL ME ALL ABOUT IT Love – when we touch I shiver Just body language can you blame it My love's like a raging river And I think you're the one to tame it You, you're the quiet, shy type You always whisper never shout it Ooh – Baby, you are my type Why don't you tell me all about it I got ways to make you Make you tell me all about it That's what I'm gonna do Till you tell me all about it Making love till you too Till you tell me all about it Me, I'm a lousy loner Just call my number come be near me Me, I'm a soulful moaner Stay chez moi so you can hear me You, be, me - you're the quiet shy type You always whisper never shout it Ooh-ohoh, Baby, you are my type Why don't you tell me all about it I’ve got ways to make you…
8.
05:03
COME CLOSER Many nights, when the candles have burned down low and my dreams start to mingle with the cushions and flow to a longing for you – to hold me close Is there no other destination just this - tied up desperation this longing for you – to hold me close So close, so close, so close, so come closer So close, so close, so close, so come closer So close, so close, so close, come closer to me now Days have passed of being here on my own of hearing my own paces, while I endlessly roam flicking through images imprinted in my mind gazing into the blue – with this picture of you gazing into the blue – with this picture of you So close, so close, so close, so come closer So close, so close, so close, so come closer So close, so close, so close, come closer to me now Is there no cure to this pain that you may never again – come closer just this - tied up desperation just this – longing, longing destination this longing for you – to come closer to me now Come closer, come closer to me now …..
9.
03:33
HOY Tengo marcado en el pecho, todos los días que el tiempo no me dejó estar aquí. Tengo una fe que madura, que va conmigo y me cura desde que te conocí. Tengo una huella perdida entre tu sombra y la mía, que no me deja mentir. Soy una moneda en la fuente; tú mi deseo pendiente mis ganas de revivir. Tengo una mañana constante y una acuarela esperando verte pintado de azul. Tengo tu amor y tu suerte y un caminito empinado. Tengo el mar del otro lado: tú eres mi norte y mi sur Hoy voy a verte de nuevo voy a envolverme en tu ropa, susúrrame en tu silencio cuando me veas llegar. oy voy a verte de nuevo, voy a alegrar tu tristeza: vamos a hacer una fiesta pa' que este amor crezca más Tengo una frase colgada, entre mi boca y mi almohada, que me desnuda ante ti. Tengo una playa y un pueblo que me acompañan de noche cuando no estas junto a mí. Tengo una mañana constante y una acuarela esperando verte pintado de azul. Tengo tu amor y tu suerte y un caminito empinado. Tengo el mar del otro lado: tú eres mi norte y mi sur
10.
04:12
LA PUERTA La puerta se cerró detrás de ti Y nunca más volviste a aparecer Dejaste abandonada la ilusión, Que había en mi corazón por ti La puerta se cerró detrás de ti Y así detrás de ti se fue mi amor Creyendo que podría convencer a tu alma de mi padecer Pero es que no supiste soportar Las penas que nos dio La misma adversidad, así como también Nos dio felicidad, nos vino a castigar con el dolor La puerta se cerró detrás de ti Y nunca más volviste a aparecer Dejaste abandonada la ilusión, Que había en mi corazón por ti Pero es que no supiste soportar Las penas que nos dio La misma adversidad, así como también Nos dio felicidad, nos vino a castigar con el dolor La puerta - se cerró detrás de ti Y nunca más volviste a aparecer Dejaste abandonada la ilusión Que había en mi corazón por ti Dejaste abandonada la ilusión Que había en mi corazón por ti
11.
04:20
CORCOVADO Quiet nights of quiet stars, quiet chords from his guitar floating on the silence that surrounds us Quiet thoughts and quiet dreams, quiet walks by quiet streams And the window that looks out on Corcovado, Oh, how lovely! This is where I want to be, here with you so close to me, until the final flicker of life's ember I who was lost and lonely, believing life was only A bitter tragic joke, have found with you the meaning of existence, oh my love
12.
03:56
SWAY / QUIEN SERA When marimba rhythms start to play Dance with me, make me sway Like a lazy ocean hugs the shore Hold me close, sway me more Like a flower bending in the breeze Bend with me, sway with ease When we dance you have a way with me Stay with me, sway with me Other dancers may be on the floor Dear, but my eyes will see only you Only you have that magic technique When we sway I go weak I can hear the sounds of violins Long before it begins Make me thrill as only you know how Sway me smooth, sway me now Quien será la que me quiera a mi? Quien será, quien será? Quien será la que me dé su amor? Quien será, quien será? Yo no sé si la podré encontrar Yo no sé, yo sé Yo no sé si volveré a querer Yo no sé, yo no sé He querido volver a vivir La pasión y el calor de otro amor De otro amor que me hiciera sentir Que me hiciera feliz como ayer lo fui Ay quien será la que me quiera a mi? Quien será, quien será? Quien será la que me dé su amor? Quien será, quien será?
13.
POUR TE PLAIRE Je te donne seulement l'amour pour la vie entière, La promesse de me trouver à tes genoux, Aussitôt que tu m'appelles, Rester toujours fidèle, C'est tout. C'est tout. Je te donne tous mes printemps, mes étés de mer, mes automnes quand les feuilles tombent partout. Si ce n'est pas une bonne affaire, Je te donne tous mes hivers, C'est tout, C'est tout. De ces choses qu'on t'a dites pour te plaire Ces promesses avancent pour séduire Il y en a-t-il de meilleur que l'on puisse faire, un amour que rien ne peut détruire. Si tu veux savoir quoi me donner pour ma peine Rassures-toi je ne veux presque rien du tout Que toujours et plus encore, Je soit la seule que tu adores, C'est tout, c'est tout. De ces choses qu'on t'a dites pour te plaire, ces promesses avancent pour séduire il y en a-t-il de meilleur que l'on puisse faire un amour que rien ne peut détruire Si tu veux savoir quoi me donner pour ma peine, Rassures-toi je ne veux presque rien du tout Que toujours et plus encore, Je sois la seule que tu adores, C'est tout, c'est tout. Que toujours et plus encore, Je sois la seule que tu adores, C'est tout, c'est tout.

about

Capturing a rich atmosphere of cultural diversity, this sensual, multi-lingual world jazz album, with songs in French, English, Spanish and Portuguese, guarantees to carry you along on an emotional journey.

"Whenever I meet a new song, I fall madly in love with it.
I think, why haven’t I met you before?"

~ Frances Livings

The multi-lingual world-jazz album Ipanema Lounge, produced by the artist Frances Livings in collaboration with the composer, arranger and guitarist Greg Porée for Moontraxx Records Los Angeles, captures a rich atmosphere of cultural diversity.

As a vocalist and a songwriter, Frances Livings has always been drawn to the unique crafting of a song, to its rhythm, melody, texture, linguistics and story. Frances discovered early in her career that you don’t have to be a native of any country to become attached to its culture. Another source of inspiration were her travels, like extensive stays in Southern Europe, and from having lived and worked in the multi-ethnic melting pot Los Angeles for the last decade. Bringing to this album even more than her deep love of these cultures, she choose a foreign language repertoire. She selected songs written by artists native to countries such as France, Mexico and Peru, whose tunes with their unique phonetical sounds evoke a very classy and lush atmosphere.

The cello is considered to be one of the most expressive and satisfying instruments to listen to. Its ability to speak beautifully whether in a low or high register makes it a joy for composers to write for. Frances’ alto voice resonates in the same manner. With her richness of overtones, she brings a wide range of emotion and passion to each song, truly a gift for the listeners.

The album’s thirteen songs, in French, English, Spanish and Portuguese, guarantee to carry you along on this emotional journey. With each new melody, you are immersed into a new locale, yet never fully leave the last one. They will transport you to the contemporary bars and lounges of urban metropolises, where French art house chansons, soulful American standards and groovy Brazilian music have had their undeniable impact on today’s global music and art culture.
The musical ensemble succeeds in bringing out the colours of these tunes, which range from contemporary to classical – the oldest song being from 1946. The jazz standard One Note Samba is a perfect example of the musical imagination and refreshing engagement that was brought to the production.

On Corcovado, Waters of March, Aganjú and One Note Samba, Greg Porée re-harmonized and restructured their arrangements, giving a brand new perspective to these familiar songs. Joey Heredia created an enticing drum pattern that possesses the dramatic nuances of a New Orleans march and that compliments Trey Henry’s moody bass in the intro and his syncopated patterns in the verse and bridge. These killer grooves Greg contrasted with steel string acoustics that were used to create dissonant pads for Frances’ playful vocal.

Rhythmically, Sandro Feliciano (percussion) and Isaias Elpes (electric bass), originally from Brazil, contributed very fresh cultural perspectives in developing their parts: On Jardin d’Hiver they were playful and danceable, on Aganjú and Come Closer the percussion and bass underpinnings were in a contemporary, sultry and passionate Nu Jazz style, and on Hoy they captured the flavours of Peru and Mexico. The exotic flairs of Argentina and Paris were brought to Hoy and Jardin d’Hiver by Mariano Dugatkin with his bandoneon.

On the ballads Dansez Maintenant, La Puerta and Pour te Plaire, the accompaniment for Frances’ intuitive vocal delivery required the highest level of experience, technical skill and sensitivity. The jazz veterans Jeff Colella on piano and Trey Henry again on double bass, along with Frances’ vocals, took these ballads way past the generic renditions one normally hears. Joe Ayoub played with similar musical insight on double bass on Sway and Waters of March. Darrell Diaz, a Los Angeles veteran, went way beyond the norm with his creative solos in Tell Me All About It and Waters of March, including his tasteful keyboard support on Jardin d’Hiver, Come Closer, Hoy and Sway.

For Dindi, Waters of March, Hoy and Corcovado Greg Porée created signature parts on the classical guitar that are elegantly cohesive in nature and especially impactful on Waters of March. Instrumentally, this set the stage for Frances’ and the band’s superb performance. On Dindi her beautifully crafted vocal was complimented by the linear sounds of an almost whimsical archtop guitar. For Dansez Maintenant and Pour the Plaire the atmosphere was the intimate, late night jazz club that also suited the sound of that guitar.

One of the four guest soloists was Paul Cartwright on violin who added an imaginative and atmospheric solo to the already haunting track Come Closer. John Nau did the same on electric piano for Corcovado. The studio veteran Nolan Shaheed’s trumpet ad libs on Sway take you right back to Cuba of the 1950’s, and when faced with the challenge of playing a solo over completely new chord changes for One Note Samba, Nolan rose to the occasion and took the song to new heights. On Aganjú, the interplay between Robert Kyle’s multi-layered flute and saxophone tracks and Frances Livings’ vocals brought a unique sensuality and Nu Jazz feel not previously heard on this Latin hit song.

The song sequence reflects the cycle and harmony of a day. Its moods flow through us as we awake, engage, dance, mourn and love. Some songs convey a playful attitude, like the staccato romance of possibility of Jardin d’Hiver that opens the morning. As the hours count noon, the poetic Waters of March followed by Dansez Maintenant meander us into the afternoon. Aganjú transports us into evening with its sultry tone.
Come Closer, penned by Frances and the German bassist and songwriter Volker Schwanke, captures the intensity of longing and never attaining. The Portuguese ballad La Puerta exhibits a sensual flare for the dramatic and Corcovado evokes the serenity of dusk.

Sway, originally written by a Mexican composer and made famous by Dean Martin, is a flirtatious invitation for more. We transcend twilight with Pour te Plaire, an adaption of Glenn Miller’s famous jazz standard Moonlight Serenade. This French version is a perfect example of Frances Livings’ vision – how shifting language alters atmosphere, meaning and scenery. Passion flares our senses as we lay exposed, open to the magic of the night.

"Each language is like a beautiful musical composition, made up of its own unique melody, rhythm and form."

~ Frances Livings

credits

released August 31, 2016

MUSICIANS:

Frances Livings – vocals
Greg Porée – classical guitar, archtop guitar, electric guitar (1 - 13)
Jeff Colella – piano and keyboards (4, 10, 13)
Darrell Diaz – keyboards (1, 3, 7 - 9, 12)
John Nau – electric piano (11)
Trey Henry – double bass (2, 4, 5, 10, 11, 13)
Isaias Elpes – electric bass (1, 6 - 9)
Joe Ayoub – double bass (3, 12)
Sandro Feliciano – percussion and brushes (1, 3, 4, 6 - 9, 12)
Joey Heredia – drums (5, 11)
Mariano Dugatkin – bandoneon (1, 9)
Nolan Shaheed – trumpet and Flügelhorn (5, 12)
Paul Cartwright – violin (8)
Robert Kyle – alto flute, tenor & soprano saxophone

PRODUCTION CREDITS:

Produced and Arranged by Frances Livings and Greg Porée
Recorded and Mixed at Nolan Shaheed’s studio, Pasadena
Mixed and Mastered by Livings, Porée and Shaheed
Photography by Carla Richmond Coffing (cover) and Sarah Morrison
Design by Frances Livings

license

all rights reserved

tags

about

Frances Livings Los Angeles, California

The London-born artist Frances Livings can be heard on a variety of recordings. Besides music, she has worked as a designer, has earned a PhD in art history and is the founder of the music production company Moontraxx.
Drawing from these different life experiences has made her ability to both craft and tell a story very unique.
... more

contact / help

Contact Frances Livings

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Frances Livings, you may also like: